≡ MENU
VOLVER ARRIBA

Lenguas itálicas

Lenguas itálicas

¿joder o ser jodido? (La voz pasiva)

Cuando los estudiantes de japonés oyen expresiones como «joder o ser jodido yaru ka yarareru ka» o «comer o ser comido kuu ka kuwareru ka » en japonés, ¿con qué las asocian? ¿Con una competencia feroz? ¿O quizá con un conflicto encarnizado?

Sin embargo, quienes estudian lingüística comparada en MUNDIÑOL, al escuchar esas expresiones en japonés, que la voz pasiva japonesa se asemeja a la voz pasiva de las lenguas antiguas de Europa. Efectivamente, el sonido de estas expresiones recuerda al de las lenguas europeas de la Antigüedad.

En esta página, lo veremos usando el nombre de LA PASIVA -R.

食うか食われるか? (受動態の話)

「食うか食われるか」とか「やるかやられるか」という表現を聞くと、何を連想しますか。

激しい競争でしょうか。それとも熾烈な抗争でしょうか。

MUNDIÑOL 言語研究会 で比較言語学を研究している人は、それらの表現を聞くと「ヨーロッパの古代語」がまず頭に浮かぶでしょう。そうです、それらの表現の音が、ヨーロッパの古代語に似ているからです。

ギリシャ語やアルバニア語やアルメニア語などを除いたインド・ヨーロッパ諸語から消滅した「受動態の音」が日本語にはあるのです!

それをこのページでは R 受動態という名称を使って見てみましょう。

1. La pasiva -R en japonés (pasivo, potencial y espontáneo)

El “rareru” del japonés proviene de los auxiliares del japonés antiguo “ru” y “raru”. Curiosamente, al escucharlo, su resonancia recuerda, de manera casi inexplicable, a las terminaciones pasivas o medias del latín y del irlandés antiguo, es decir, a las formas en -r del protoitálico y del protocelta. Por supuesto, no existe ninguna relación genealógica directa entre ellas. Sin embargo, esta coincidencia fonética fortuita evoca la larga historia de las lenguas y despierta inevitablemente la imaginación. Tal vez, en un pasado muy remoto, los antepasados de la lengua japonesa recorrieron algún camino que los puso en contacto, de alguna manera, con el mundo indoeuropeo. Solo pensarlo invita a dejarse llevar por el viaje de las palabras a través del tiempo.

La verdadera identidad del -r- de la “pasiva -R” japonesa

Los afijos que forman el pasivo, el potencial, la espontaneidad y el honorífico en japonés se desarrollaron internamente y pueden clasificarse morfológicamente en varios patrones. Las formas principales son las siguientes:

  • -areru / -rareru (se añade a raíces que terminan en vocal)
  • -reru (se añade a raíces que terminan en consonante)

Estas formas surgieron a través de la fusión de construcciones causativas, potenciales y espontáneas en el japonés antiguo, así como de diversos cambios fonéticos. Desde una perspectiva histórica, se basan en la combinación de una raíz verbal con un afijo (por ejemplo, -ar-, -war-). La r que aparece en estos procesos no es más que un morfema dentro de una cadena de cambios fonológicos, y no constituye por sí sola el origen del valor pasivo.

Ejemplo:

食ぶ(tabu) → 食はる(tab-aru) → 食わる(k-war-u) → 食われる(kuwa-reru)

※ Ejemplo que muestra las múltiples etapas de cambio fonético que llevaron a las formas actuales -areru / -rareru.

En resumen, históricamente la base es la combinación raíz verbal + afijo (-ar-, -war-, etc.), y el -r- que observamos actualmente se explica como una parte intermedia de dicho proceso.

2. La pasiva -R en las lenguas itálicas y celtas

En latín existen formas pasivas en “-r”, como amatur, amantur, y en el irlandés antiguo también se encuentran formas como berar / berair. En estos grupos lingüísticos, cobra fuerza la hipótesis del origen medio (middle voice) común al protocelta y al protoitálico. Se considera que, a lo largo de la evolución histórica, las formas originalmente medias fueron reinterpretadas como pasivas y terminaron por fijarse con ese valor.

En la lingüística comparada indoeuropea reciente, se ha señalado la posibilidad de que el protocelta y el protoitálico, tras separarse del protoindoeuropeo, continuaran desarrollándose durante un tiempo compartiendo ciertas innovaciones comunes (Shared innovations).

Entre estas características, destacan con frecuencia las siguientes:

En el caso del protocelta (Proto-Celtic)

  • Mantenimiento del sufijo medio *-r: tanto las lenguas celtas como las itálicas desarrollaron hacia el pasivo el *-r de origen medio indoeuropeo (como en *-tor, *-tur).
  • Semejanza en el sistema de desinencias verbales: los sistemas de desinencias activas y medias muestran correspondencias notables entre el latín y el protocelta.
  • Posible convergencia morfológica (morphological convergence): no necesariamente comparten un origen idéntico, pero se postula que evolucionaron de manera paralela en áreas geográficas próximas.

Por estas razones, existe la hipótesis que agrupa las lenguas celtas e itálicas bajo el nombre de «Italo-Celtic (Italocéltico)», considerándolas ejemplos representativos de la reinterpretación pasiva de desinencias medias heredadas del protoindoeuropeo.

En el caso del protoitálico (Proto-Italic)

Al igual que el protocelta, se considera que el protoitálico mantuvo el sistema de desinencias medias indoeuropeas y lo reinterpretó como pasivo. La similitud con las lenguas celtas no suele considerarse una mera coincidencia, sino uno de los argumentos a favor de la hipótesis «Italo-Celtic (Italocéltico)». Las formas que se presentan aquí son todas formas reconstruidas y no coinciden por completo con el latín clásico. En este último, los cambios históricos reorganizaron vocales y acentos, modificando parcialmente las desinencias.

Las lenguas itálicas (como el latín, el osco y el umbro) pasivaron este *-r de origen medio y formaron una pasiva plenamente flexionada por persona (amor, amāris, amātur).

Estas son desinencias representativas del presente de indicativo. No todos los verbos adoptan estas formas, y existen distintas propuestas de reconstrucción. Las formas presentadas corresponden principalmente a los verbos temáticos (los que presentan vocal temática); en los verbos atemáticos o en verbos irregulares, las desinencias pueden diferir considerablemente.

Voz Persona Proto-Celta Proto-Itálico
Activa1 sg*-ō*-ō
2 sg*-esi / *-si*-esi / *-si
3 sg*-eti*-eti
1 pl*-mos*-mos
2 pl*-te*-ete
3 pl*-nti*-onti / *-nti
Pasiva -R
Origen medio
1 sg*-or*-or
2 sg*-tor / *-tori*-tor / *-tr
3 sg*-to(r)*-tor
1 pl*-omorSin datos
2 pl*-etorSin datos
3 pl*-nto(r)*-ntor

✅ ¿Qué son los verbos temáticos y los atemáticos?

● Verbos temáticos (thematic)

Tipo en el que se inserta una vocal (principalmente -e-) entre la raíz y la desinencia.

  • Ejemplo: raíz + e + desinencia
  • Conjugaciones regulares y uniformes
  • El grupo de verbos más común en las lenguas indoeuropeas
  • La mayoría de los verbos latinos pertenecen a este tipo (ej.: amā-, monē-)

👉 Imagen: Hay un "cojín" (vocal e) entre la raíz y la desinencia, lo que estabiliza la conjugación.

● Verbos atemáticos (non-thematic)

Tipo en el que la raíz y la desinencia se unen directamente (sin vocal intermedia).

  • Ejemplo: raíz + desinencia
  • Residuos de la antigua lengua indoeuropea, suelen ser irregulares
  • Se conservan en sánscrito, griego, antiguo celta, etc.
  • En latín, solo unos pocos verbos mantienen este rastro (ej.: capa antigua de esse “ser”, ferre, velle, etc.)

👉 Imagen: La raíz y la desinencia se conectan directamente. Al ser formas antiguas, presentan particularidades notables.

3. ¿Qué es la voz media?

Es una voz que representa un intermedio entre activa (cuando uno actúa sobre otros) y pasiva (cuando uno es afectado por otros), presente en lenguas indoeuropeas antiguas como el griego antiguo, sánscrito o el protocelta.

  • Actúa sobre uno mismo
  • Se realiza para beneficio propio (espontáneo o autoconsciente)
  • Sucede de manera involuntaria o natural
  • Connota ciertos matices pasivos

Estas funciones se agrupan en la categoría de la voz media.

Relación entre la voz media y la pasiva en el protoindoeuropeo

Las formas pasivas del latín, celta y sánscrito derivan todas de la voz media del protoindoeuropeo.

Desinencias de la voz media en PIE (reconstruidas)

  • 1sg: *-mai
  • 2sg: *-sai
  • 3sg: *-tai
  • 3pl: *-ntai

Al ser adoptadas por el latín y el celta, las desinencias terminadas en vocal i (ej.: -tai, -ntai) pasaron por cambios fonológicos e simplificación morfológica histórica, convergiendo en la forma -tor / -tur.

Por otro lado, en sánscrito, las desinencias medias del PIE se conservaron casi intactas, correspondiendo a la pasiva o media como -te, -ate, -yate. No se formaron desinencias terminadas en r como en latín o celta.

En resumen, en latín y celta las desinencias i del PIE se transformaron históricamente en r, dando origen a las desinencias pasivas en -r, mientras que en sánscrito las mismas desinencias medias se conservaron y correspondieron directamente a la voz pasiva o media.

Ejemplo de la voz media en el protoitálico (Proto-Italic)

En el protoitálico también se reconstruyen desinencias del tipo *-r derivadas de la voz media del PIE. La pasiva latina amor, amātur se considera descendiente de esta voz media ancestral.

  • Activa: *amō, *amas, *amat
  • Media / pasiva (1sg / 3sg, etc.): *amor, *amator / *amatur

La siguiente tabla compara el presente de indicativo en latín, protocelta y sánscrito, desde 1ª hasta 3ª persona, singular y plural, en voz activa y media/pasiva. Permite observar claramente la evolución histórica de las desinencias medias del PIE y su legado en cada rama lingüística.

Latín clásico “amar”
Activa

1sg: amō

2sg: amās

3sg: amat

1pl: amāmus

2pl: amātis

3pl: amant

Pasiva -R / origen medio

1sg: amor

2sg: amāris

3sg: amātur

1pl: amāmur

2pl: amāminī

3pl: amantur

Proto-Celta “llevar”
Activa

1sg: *berō

2sg: *beresi

3sg: *bereti

1pl: *beromos

2pl: *berete

3pl: *beronti

Pasiva -R / origen medio

1sg: *beror

2sg: *bertor / bertori

3sg: *berto(r)

1pl: *beromor

2pl: *beretor

3pl: *beronto(r)

Sánscrito “dar, hacer”
Activa

1sg: dadhémi

2sg: dadhési

3sg: dadhéti

1pl: dadhémaḥ

2pl: dadhétaḥ

3pl: dadhénti

Pasiva -R / origen medio

1sg: dadhyate

2sg: dadhyate

3sg: dadhyate

1pl: dadhyante

2pl: dadhyante

3pl: dadhyante

Relación entre los verbos reflexivos en español (me lavo, se abre, se vende…) y la voz media

● Similitudes

Muchos de los usos de la voz media antigua coinciden con los dominios de los verbos reflexivos y la pasiva no personal en español moderno (como “se vende”).

me lavo la cara (acción sobre uno mismo)

la puerta se abre (se abre automáticamente: media)

se hundió el barco (se hunde naturalmente: media)

se rompió el vaso (se rompió por sí solo: involuntario, media)

Todos estos ejemplos corresponden a significados típicos de la voz media.

❌ Diferencias

La voz media no se explica únicamente con verbos reflexivos.

Existen verbos que son “verdaderamente medios”:

  • Griego antiguo: ἔρχομαι (ir, venir) = forma media pero significado activo
  • Sánscrito: dadhé (colocar, hacer para uno mismo)
  • En proto-celta y latín, la voz media evolucionó hacia la pasiva creando la pasiva -R

En otras palabras:

Voz media = reflexiva + intransitiva + espontánea + beneficio propio + involuntaria, un concepto amplio que el español moderno divide usando me / se.

🔍 Resumen sencillo

  • Activa: A actúa sobre B
  • Pasiva: B es afectado por A
  • Media: A actúa sobre sí mismo / ocurre naturalmente sobre A

Y… el español me / se conserva parcialmente la voz media hasta hoy.

4. Diferencias y similitudes entre la voz media y los verbos reflexivos en español

Algunos verbos reflexivos en español funcionan de manera similar a la voz media.
Ej.: me lavo (me lavo a mí mismo), me pongo a trabajar (cambio a un estado de trabajar yo mismo)

Sin embargo, los reflexivos en español no constituyen una voz media sistemática, sino un fenómeno cercano a la media semántica (semantic middle). Es diferente de la media morfológica (morphological middle) que existía en el protoindoeuropeo.

5. La pasiva fuera de las lenguas indoeuropeas

Existen diversas formas de pasiva en el mundo. A continuación se presentan algunos ejemplos:

  • Coreano (-이 / -히 / -리 / -기)
  • Quechua (-sqa / -ku)
  • Tagalo: sistema de “foco (voice)” — no es pasiva pero funciona de manera equivalente

En las lenguas del mundo, los métodos para formar la pasiva y cómo se determina el sujeto son extremadamente variados.

🌏 1. Coreano (estructura cercana al japonés)

■ Cómo formar la pasiva

En coreano existen sufijos específicos para la pasiva, que se añaden a la raíz verbal: -이 / -히 / -리 / -기.

VerboActivaPasiva
먹다 (comer)내가 먹었다 (yo comí)내가 먹혔다 (yo fui comido)
보다 (ver)내가 봤다내가 보였다 (yo fui visto → también significa "ser visible")
잡다 (agarrar)내가 잡았다내가 잡혔다 (yo fui atrapado)

🔹 Características

  • Al igual que en japonés, es un tipo derivacional (añade sufijo)
  • No es flexión como en lenguas indoeuropeas, sino pasiva derivada similar a -(r)areru en japonés

🔹 Coreano antiguo

Para lenguas como el gkoguryŏ o baekje, aunque los datos son escasos, se considera muy probable que existiera una pasiva derivacional similar a la moderna. Al igual que en el japonés antiguo -ar-u / -waru, era principalmente derivacional.

🌏 2. Tagalo

■ Uno de los sistemas de pasiva más singulares del mundo

En tagalo no existe el concepto de “pasiva” como tal. En cambio, la forma del verbo depende de qué elemento de la acción se pone en “foco” → esto se llama voz (voice).

■ Principales voces

  • Actor-focus (AF): el actor es el sujeto
  • Patient-focus (PF): el paciente/objeto es el sujeto (→ similar a pasiva)
  • Location-focus (LF)
  • Benefactive-focus (BF)
  • Instrumental-focus (IF)

■ Ejemplo: bili (comprar)

VozEjemploSignificado
AFBumili ako ng isda.Yo compré pescado
PF (equivale a pasiva)Binili ko ang isda.El pescado fue comprado por mí (yo compré)
LFBinilhan ko ang bata.Compré para el niño

🔹 Puntos clave

  • PF (foco en el objeto) es lo más cercano a la pasiva, pero no es idéntica
  • Se puede eliminar el actor para formar una “pasiva completa”, pero gramaticalmente sigue siendo manipulación de foco

🔹 Tagalo antiguo

En documentos del siglo XVI (como Doctrina Christiana), ya existía prácticamente el mismo sistema de voces que en la actualidad.

🌏 3. Quechua

Lengua aglutinante de los Andes. El quechua tiene una pasiva simple y clara.

■ Cómo formar la pasiva

Se añade -ku a la raíz verbal.

VerboActivaPasiva
rura- (hacer)rura-ni (yo hago)rura-ku-ni (yo soy hecho)
ñawi- (ver)ñawi-wa-n (él ve)ñawi-ku-n (él es visto)

🔹 Características

  • Pasiva formada por sufijo → tipo aglutinante similar a japonés y coreano
  • La pasiva es bastante común y se considera que el sufijo ya existía en formas antiguas

1. 日本語の R 受動態 (受身・可能・自発)

日本語の「られる」は、古語の「る」「らる」という助動詞から生まれました。耳で聞くと、この古語の響きは、なんとも不思議なことに、ラテン語や古アイルランド語の受動態・中動態の語尾、つまりイタリック祖語やケルト祖語の -r 系と、どこか似ているのです。 もちろん、直接の系統関係があるわけではありません。けれども、こうした音の偶然の一致は、言語の長い歴史を思い起こさせ、つい想像力をかき立てます。もしかすると、日本語の遠い祖先も、はるか昔、インド・ヨーロッパ語族の世界と何らかの形で交わる道を歩んでいたのかもしれません。そう考えるだけで、言葉の旅路に思いを馳せずにはいられません。

日本語の「受動態」の -r- の正体

日本語で受身・可能・自発・尊敬を作る接辞は、内部で発達したものであり、形態的にいくつかのパターンに分かれます。主な形は次のとおりです。

  • -areru / -rareru(母音語幹に付く形)
  • -reru(子音語幹に付く形)

これらは古代日本語における使役・可能・自発形の融合や音変化を経て形成されたもので、歴史的に見れば語幹と接辞(例:-ar-, -war-)の組み合わせが基礎になっています。その過程で現れる r は一連の音韻変化中の一形態素に過ぎず、単独で受動の源を示すものではありません。

例:

食ぶ(tabu) → 食はる(tab-aru) → 食わる(k-war-u) → 食われる(kuwa-reru)

※ 多段階の音変化を経て現在の -areru / -rareru に到達したことを示す例。

まとめると、歴史的には 語幹 + 接辞(-ar-, -war- 等) の組み合わせが基底にあり、現在観察される -r- はその途中段階の一部分として説明されます。

2. イタリック語派とケルト語派の R 受動態

ラテン語には amatur, amantur のような “-r” 受動があり、古アイルランド語にも berar / berair などの形が見られます。これらの語派では、ケルト祖語とイタリック祖語に共通する 中動態(middle voice)起源説 が有力視されています。歴史的変化の中で、もともと中動だった形が「受動」として再解釈され、固定化したと考えられています。

近年のインド・ヨーロッパ諸語比較言語学では、ケルト祖語とイタリック祖語が、インド・ヨーロッパ祖語から分岐したのちもある程度の期間「共通の革新(Shared innovations)」を共有しながら発達した可能性が指摘されています。

特に以下の特徴がしばしば挙げられます:

ケルト祖語(Proto-Celtic)の場合

  • *-r 中動語尾の保持:ケルト語・イタリック語がともにインド・ヨーロッパ祖語中動態起源の *-r(*-tor, *-tur)を受動へ発展させた。
  • 動詞語尾体系の類似:能動・中動の語尾体系がラテン語とケルト祖語で顕著に対応する。
  • 形態的収束(morphological convergence) の可能性:完全に同じ起源ではないが、近接した地域で平行した変化を伴ったという説もある。

このため、ケルト語とイタリック語をまとめて「Italo-Celtic(イタロ・ケルト語派)」と見る仮説が存在し、インド・ヨーロッパ祖語中動態語尾を保持しつつ受動へ再解釈した代表例とされます。

イタリック祖語(Proto-Italic)の場合

イタリック祖語もケルト祖語と同様に、インド・ヨーロッパ祖語中動態の語尾体系を保持しつつ、それを受動へ再解釈していったと考えられています。ケルト語との類似は単なる偶然ではなく、しばしば「Italo-Celtic(イタロ・ケルト語派)」仮説の根拠とされます。 ここで示す形はすべて 再建形(推定形) であり、古典ラテン語とは完全に同じではありません。古典ラテン語では歴史的変化により母音やアクセントが整理され、語尾の形が一部異なっています。

イタリック語派(ラテン語・オスク語・ウンブリア語など)は、この *-r 中動語尾 を受動化し、完全に人称変化する受動態(amor, amāris, amātur) を形成しました。

直説法現在の代表的な活用語尾です。すべての動詞がこの形を取るわけではなく、研究による再建にも異説があります。ここで示した形は主に「語幹母音を持つ thematic 動詞」に典型的に見られるもので、語幹母音を持たない athematic 動詞や例外的な動詞では、語尾が大きく異なる場合があります。

人称 ケルト祖語 イタリック祖語
能動態1 sg*-ō*-ō
2 sg*-esi / *-si*-esi / *-si
3 sg*-eti*-eti
1 pl*-mos*-mos
2 pl*-te*-ete
3 pl*-nti*-onti / *-nti
受動態
中動由来
1 sg*-or*-or
2 sg*-tor / *-tori*-tor / *-tr
3 sg*-to(r)*-tor
1 pl*-omor資料ナシ
2 pl*-etor資料ナシ
3 pl*-nto(r)*-ntor

✅ thematic 動詞 と athematic 動詞とは?

● thematic 動詞(テーマ動詞)

語幹と語尾のあいだに 母音(主に -e-)が入るタイプ。

  • 例:語幹 + e + 語尾
  • 活用が 規則的でそろいやすい
  • インド・ヨーロッパ語族では最も一般的な動詞群
  • ラテン語のほとんどの動詞はこれに相当(例:amā-monē- など)

👉 イメージ:語幹と語尾の間にクッション(母音 e)があり、活用が安定。

● athematic 動詞(非テーマ動詞)

語幹と語尾が 直接くっつくタイプ(母音なし)。

  • 例:語幹 + 語尾
  • 古いインド・ヨーロッパ語の残存で、不規則になりがち
  • サンスクリット語、ギリシア語、古代ケルト語などに残る
  • ラテン語では ごく少数の動詞だけ がこの痕跡を残す(例:esse「ある」の古層、ferrevelle など)

👉 イメージ:語幹と語尾がむき出しで接続。古い形なので癖が強い。

3. 中動態とは何か

能動(自分が他に働きかける)と受動(他から自分が作用される)の 中間 を表す態で、古代インド・ヨーロッパ諸語(古代ギリシア語・サンスクリット語・ケルト祖語など)に存在しました。

  • 自分自身に働きかける
  • 自分の利益のためにする(自発的・自己関与)
  • 無意志的・自然に起こる
  • ある種の受動的ニュアンス

これらをまとめて一つのカテゴリーで表すのが中動態です。

インド・ヨーロッパ祖語の中動態と受動の関係

ラテン語・ケルト語・サンスクリット語の受動態はすべて、インド・ヨーロッパ祖語の中動態に由来します。

インド・ヨーロッパ祖語(PIE)の中動態語尾(再建)

  • 1sg:*-mai
  • 2sg:*-sai
  • 3sg:*-tai
  • 3pl:*-ntai

これらの語尾をラテン語・ケルト語が取り入れる過程で、母音終わりの i 系語尾(例:-tai, -ntai)が歴史的音韻変化と形態的簡略化を経て -tor / -tur の形に収束しました。

一方、サンスクリット語ではインド・ヨーロッパ祖語中動態語尾の形がほぼそのまま保持され、語尾は -te, -ate, -yate として受動・中動に対応しました。ラテン語やケルト語のように r 系の語尾は形成されていません。

まとめると、ラテン語やケルト語ではインド・ヨーロッパ祖語中動態の i 系語尾が歴史的変化を経て r に変化し -r 系受動語尾が生まれ、サンスクリットでは同じ中動態語尾が形を保って直接受動や中動に対応した、ということになります。

イタリック祖語(Proto-Italic)の中動態の例

イタリック祖語にも、インド・ヨーロッパ祖語の中動態に由来する *-r 系語尾が再建されています。ラテン語の受動態 amor, amātur は、この祖語的中動態の系統を引き継いだものと考えられます。

  • 能動:*amō, *amas, *amat
  • 中動・受動(1sg/3sgなど):*amor, *amator / *amatur

以下の表は、ラテン語、ケルト祖語、サンスクリット語の直説法現在における能動態と受動態/中動態の1人称から3人称までの単数・複数の比較です。インド・ヨーロッパ祖語中動態語尾の歴史的変化と、各語派での受動・中動の継承が一目でわかります。

古典ラテン語 「愛する」
能動

1sg: amō

2sg: amās

3sg: amat

1pl: amāmus

2pl: amātis

3pl: amant

受動 / 中動由来

1sg: amor

2sg: amāris

3sg: amātur

1pl: amāmur

2pl: amāminī

3pl: amantur

ケルト祖語 「運ぶ」
能動

1sg: *berō

2sg: *beresi

3sg: *bereti

1pl: *beromos

2pl: *berete

3pl: *beronti

受動 / 中動由来

1sg: *beror

2sg: *bertor / bertori

3sg: *berto(r)

1pl: *beromor

2pl: *beretor

3pl: *beronto(r)

サンスクリット語 「与える、行う」
能動

1sg: dadhémi

2sg: dadhési

3sg: dadhéti

1pl: dadhémaḥ

2pl: dadhétaḥ

3pl: dadhénti

受動 / 中動由来

1sg: dadhyate

2sg: dadhyate

3sg: dadhyate

1pl: dadhyante

2pl: dadhyante

3pl: dadhyante

スペイン語の再帰動詞(me lavo, se abre, se vende…)と中動態の関係

● 類似する点

古代の中動態の多くの用法は、現代スペイン語の「再帰・非対人受動(se vende)」の領域と重なります。

me lavo la cara(自分自身に作用)

la puerta se abre(自動的に開く:中動的)

se hundió el barco(自然に沈む:中動的)

se rompió el vaso(勝手に壊れた:非意志的:中動的)

これらはすべて中動態の典型的意味に当たります。

❌ 完全一致しない点

中動態は再帰動詞だけでは説明しきれません。

中動態には以下のような「本来中動」の動詞があります:

  • 古代ギリシア語:ἔρχομαι(行く、来る)=中動形だが意味は能動
  • サンスクリット:dadhé(私は置く/私は自分のためにする)
  • ケルト祖語やラテン語では、中動が受動へ発展して -r 受動を生んだ

つまり:

中動態 = 再帰+自動詞+自然発生+自分の利益+非意志的 の広い領域を一つにまとめたもの。
現代スペイン語はこれを me / se を使い分けながら細分化している、と言える。

🔍 わかりやすいまとめ

  • 能動: A が B に作用する
  • 受動: B が A に作用される
  • 中動: A が自分に作用する/A 自身に自然に起こる

そして… スペイン語の me/se は、中動態の一部を現代まで保持している。

4. 中動態とスペイン語の再帰動詞の違い・類似

スペイン語の再帰動詞は、中動態と似た働きを持つものがあります。
例:me lavo(自分を洗う)、 me pongo a trabajar(自分が働く状態に変わる)

ただし、スペイン語の再帰は「体系的な中動態」ではなく、意味論的な中動(semantic middle) に近い現象です。 インド・ヨーロッパ祖語のような 形態的中動(morphological middle) とは異なります。

5. インド・ヨーロッパ語以外の受動態

世界には多様な受動の形式があります。例として以下を紹介します。

  • 韓国語(-이 / -히 / -리 / -기 の各種受動)
  • ケチュア語(-sqa / -ku)
  • タガログ語の「焦点(voice)システム」:受動とは異なるが機能的対応あり

世界の言語は、受動を作る方法も「誰が主語になるかの仕組み」も非常に多様です。

🌏 1. 韓国語(日本語と近い構造)

■ 受動の作り方

韓国語には “受動態専用の接辞” があり、動詞語幹に -이 / -히 / -리 / -기 を付けます。

動詞能動受動
먹다(食べる)내가 먹었다(私が食べた)내가 먹혔다(私は食べられた)
보다(見る)내가 봤다내가 보였다(私は見られた → “見える”の意味にもなる)
잡다(つかむ)내가 잡았다내가 잡혔다(私は捕まった)

🔹 特徴

  • 日本語と同じく語彙的派生タイプ(接辞を付ける)
  • 印欧語のような「屈折(語尾変化)」ではなく、日本語の -(r)areru に近い「派生」の受動。

🔹 古代(古代朝鮮語)

高句麗語・百済語などについては資料が少ないが、現代と同じ接辞型の受動があったことはほぼ確実視されています。上代日本語の -ar-u / -waru と同様、内的派生が中心であった可能性が高いです。

🌏 2. タガログ語

■ 世界で最も特異な受動体系のひとつ

タガログ語には「受動態」という概念が存在しません。代わりに、動作のどの部分を“焦点(フォーカス)”にするかで動詞の形が変化する → これを 声態(voice) と呼びます。

■ 主な声態

  • Actor-focus(AF):行為者を主語にする
  • Patient-focus(PF):目的語・被害者を主語にする(→ 受動に近い)
  • Location-focus(LF)
  • Benefactive-focus(BF)
  • Instrumental-focus(IF)

■ 例:bili(買う)

Voice例文意味
AFBumili ako ng isda.私が魚を買った
PF(受動に相当)Binili ko ang isda.魚は私によって買われた(=私が買った)
LFBinilhan ko ang bata.子どものために買った

🔹 ポイント

  • PF(目的語焦点)が受動に最も近いが、受動とは別の概念である。
  • 行為者を削除して“完全受動”にすることも可能だが、文法的には「焦点操作」である。

🔹 古タガログ語

16世紀の文献(Doctrina Christiana 等)を見ると、すでに現代とほぼ同じ声態体系が存在していたことが確認できます。

🌏 3. ケチュア語

南米アンデスの膠着語。ケチュア語には非常にシンプルで明確な受動態があります。

■ 受動の作り方

動詞語幹に -ku を付ける。

動詞能動受動
rura-(作る)rura-ni(私は作る)rura-ku-ni(私は作られる)
ñawi-(見る)ñawi-wa-n(彼が見る)ñawi-ku-n(彼が見られる)

🔹 特徴

  • “語尾付加”による受動 → 日本語・韓国語と似た膠着型
  • 受動は比較的一般的で、古形にもほぼ同じ接辞があったと考えられている

QUEDADAS LINGÜÍSTICAS DE MUNDIÑOL

¿Quieres disfrutar de las lenguas del mundo en Barcelona? ¿Quieres sumergirte en sus culturas y saborear su gastronomía?
Entonces la respuesta ya la tienes clara.

Tanto si tu estancia en Barcelona es corta como si es larga, ¡haz que tu vida en la ciudad sea aún más divertida junto a los amigos de MUNDIÑOL!

MUNDIÑOL の言語交流会

バルセロナで、世界の色々な言語を味わいたいですか。世界の色々な文化を味わいたいですか。世界の色々な料理も味わいたいですか。
それならもう答えは決まっていますね。

バルセロナでの滞在が短期でも長期でも、MUNDIÑOL の友達と、バルセロナでの生活をもっと楽しくしましょう!


バルセロナで国際言語交流

私たちは毎週集まって、スペイン語、カタルーニャ語、日本語、中国語をはじめ、さまざまなインド・ヨーロッパ諸語やアジアの言語を学んだり、練習したり、教え合ったりしています。さらに、言語だけでなく、それぞれの文化を紹介し合い、楽しく交流しています。

Barcelona Language Meetings

Cada semana nos reunimos para aprender, practicar y enseñar lenguas como el español, el catalán, el japonés, el chino, así como otras lenguas indoeuropeas y asiáticas. Además, no solo nos centramos en los idiomas, sino que también compartimos y descubrimos juntos las culturas que los acompañan, creando un ambiente enriquecedor y muy ameno.

LUNES 月曜日 20:45 - 22:50
The New Orleans (Pere d'Artés 10)
Metro:Virrei Amat (L5)

MIÉRCOLES 水曜日 20:30 - 22:50
Viena Pelayo (Pelai 16)
Metro:Universitat (L1, L2)

VIERNES 金曜日 21:00 - 23:30
Alex Bar Restaurant (Còrsega 170)
Metro:Hospital Clinic (L5)

PRÓXIMAS QUEDADAS

次回のイベント

2008年以来 MUNDIÑOL は、スペイン、カタルーニャとアジア諸国との絆を、スペイン語やカタルーニャ語や日本語や中国語や韓国語などのアジアの言語を通じて深めてきました。上部の「次回のイベント」ボタンをクリックして、興味のあるイベントに登録してください。ほとんどのイベントは無料で参加できます。

Desde 2008 MUNDIÑOL fortalece los lazos entre España, Cataluña y los países asiáticos a través del español, el catalán y lenguas asiáticas como el japonés, el chino, el coreano, etc. Haz clic en el botón PRÓXIMAS QUEDADAS de arriba para registrarte en los eventos que te interesen. Casi todos los eventos son gratuitos.

Exploración cultural y lingüística

MUNDIÑOL es un espacio muy valorado donde se puede aprender y practicar en serio idiomas asiáticos, especialmente japonés y chino.

EXPLORACIÓN

Al mismo tiempo, es también un punto de encuentro para quienes vienen de Asia y desean mejorar su español, catalán u otras lenguas romances, en un ambiente internacional y acogedor.

Cada semana organizamos encuentros lingüísticos, donde personas de Europa y Asia comparten idiomas, culturas, ideas de viaje y curiosidades del mundo real de una forma amena y natural.

Lenguas indoeuropeas

Las lenguas de la familia indoeuropea que se hablan actualmente, que están en proceso de revitalización o que alguien podría hablar en secreto se estiman en aproximadamente 60 a 70 si contamos solo los idiomas principales, y hasta unas 150 si incluimos dialectos y subdivisiones.

LENGUAS INDOEUROPEAS

En los encuentros lingüísticos de MUNDIÑOL, también se pueden escuchar y aprender diversas lenguas indoeuropeas, aunque en realidad hay muchas más que probablemente nunca habremos oído.

バルセロナで文化と言語の探究

バルセロナの Mundiñol(ムンディニョール) は、アジアの言語 (特に日本語や中国語) を本気で学び、練習できる場所として高く評価されています。

一緒に楽しく探求しよう!

毎週開催される無料の Mundiñol 言語交流会 では、ヨーロッパとアジアの言語や文化、旅行や観光に役立つリアルな情報などを楽しく共有できます。

アジア出身の人たちがスペイン語やカタルーニャ語、そしてその他のロマンス諸語を真剣に学んだり練習したりする場としても知られています。

インド・ヨーロッパ語族の言語たち

現在話されている、あるいは復興しつつある、または誰かがひそかに話しているインド・ヨーロッパ語族の言語は、主要言語だけでもおよそ60〜70、方言まで含めると約150にのぼると推測されます。

インド・ヨーロッパ語族の言語たち

MUNDIÑOL の言語交流会では、さまざまなインド・ヨーロッパ語族の言語を耳にし、学ぶこともできますが、世界には、まだ聞いたこともない言語のほうがはるかに多いのが現実です。世界にはいったい、いくつの言語が存在するのでしょうか。

Lengua protoindoeuropea

El español, catalán, francés y otras lenguas vienen del latín; el ruso, polaco y otras eslavas del protoeslavo; y el hindi, urdu y otras indoarias del sánscrito.

PROTOINDOEUROPEO

No hay registros escritos de su origen, pero la hipótesis del Kurgán, aceptada por muchos, propone que era una lengua flexiva hablada hacia 4000 a.C. por los pueblos de la cultura Yamna del Pontocaspio.

インド・ヨーロッパ祖語

スペイン語やカタルーニャ語やフランス語などはラテン語、ロシア語やポーランド語などはスラブ祖語、ヒンディー語やウルドゥー語などはサンスクリット語から発展しました。では、これらの元となる言語はどこから生まれたのでしょうか。

インド・ヨーロッパ祖語の語根

文字記録はないので推定言語ですが、紀元前4000年頃、ポントス・カスピ海ステップのヤムナヤ文化の人々が話していた屈折語であったとするクルガン仮説が有力です。

Historia de las lenguas itálicas

El latín es una lengua perteneciente a la rama itálica de la familia indoeuropea. Entonces, ¿de dónde proviene la rama itálica?

LAS LENGUAS ITÁLICAS

El camino que llevó del protoindoeuropeo al grupo de lenguas itálicas no fue sencillo ni lineal, sino que dio lugar a distintas teorías e interpretaciones. En especial, la «hipótesis italo-celta» sigue siendo motivo de debate entre quienes la apoyan y quienes la rechazan.

イタリック語派の形成と分化

ラテン語は、インド・ヨーロッパ語族のイタリック語派の言語です。では、イタリック語派はどこから来たのでしょうか。

イタリック語派の形成と分化

インド・ヨーロッパ祖語からイタリック語派が成立するまでの道のりは、単純な直線ではなく、複数の仮説や学説が存在します。特に「イタロ=ケルト仮説」をめぐっては、支持派と否定派で議論が続いています。

Historia de las lenguas romances

Lenguas Romances

Entre la segunda mitad del segundo milenio a. C. y los inicios del primer milenio a. C., pueblos de origen indoeuropeo cruzaron los Alpes y se establecieron en la península itálica, formando un grupo lingüístico propio: las lenguas itálicas, que incluían, además del latín, el osco, el umbro y otras. De ellas, el latín, miembro de las lenguas itálicas, fue el que posteriormente dio lugar a las lenguas romances.

ラテン語からロマンス諸語へ

紀元前2千年紀後半から1千年紀初頭にかけて、インド・ヨーロッパ系の人々がアルプスを越えてイタリア半島に移住し、独自の言語群を形成したのがイタリック語派で、ラテン語のほか、オスカ語、ウンブリア語などを含んでいました。

ラテン語からロマンス諸語へ

このうち、イタリック語派の一員であるラテン語が、のちにロマンス諸語へと展開しました。

Gastronomía de Mundiñol

¿Te apetece disfrutar de la gastronomía del mundo en Barcelona junto a los amigos de MUNDIÑOL?

GASTRONOMÍA DE MUNDIÑOL

MUNDIÑOL es conocido en Barcelona por sus estudios sobre las lenguas indoeuropeas, las lenguas y culturas de Extremo Oriente y por sus encuentros multilingües semanales. Pero también es muy reconocido como un punto de encuentro gastronómico para disfrutar de los sabores del mundo.

¿Te animas a compartir y saborear la cocina internacional en Barcelona junto a los amigos de MUNDIÑOL?

MUNDIÑOL 美食交流クラブ

MUNDIÑOL の友達とバルセロナで世界の美味しい食べ物を堪能しませんか。

MUNDIÑOL 美食交流クラブ

MUNDIÑOL は、インド・ヨーロッパ諸語や、極東アジアの言語や文化の研究や、毎週開催される多言語交流でよく知られていますが、世界の味を堪能するための美食交流会としてもバルセロナではよく知られています。

あなたも MUNDIÑOL の友達と一緒にバルセロナで世界の料理を楽しみませんか。

Karaoke en Barcelona

¡Canta, baila y estudia idiomas y culturas del mundo en MUNDIÑOL!

¡Organizamos un gran evento de karaoke que dura 3 horas cada 1 o 2 meses. Se hace un sábado o domingo, de 15:00 a 18:00!

KARAOKE POLÍGLOTO

KARAOKE MEET UP

Cantamos en castellano, catalán, inglés, japonés, chino o cualquier idioma que te guste. ¡Somos políglotos, así que tenemos todo cubierto!

バルセロナでカラオケ

1~2ヶ月に1回程度、土曜日か日曜日の15時~18時に、3時間のカラオケイベントをしています。

バルセロナでカラオケ

カラオケ仲間募集!

日本の演歌から最新ヒット曲だけでなく、スペイン語圏や英語圏の歌も歌います!また、日本人だけでなく、日本語で上手に演歌から最新ヒット曲まで歌う世界の人達が集まっています。

お米の話

clases particulares

日本の主食はお米です。日本人と同じものを食べて、日本語を深く知るのは楽しいですね。ただし、日本でお米(稲作)が本格的に広がったのは、おおよそ紀元前数百年あたりと言われています。

 お米の話 

日本語自体も、渡来人・移住者などの文化・言語の移入を通じて形成されたと考えられています。つまり、日本食も日本語も、外部からの文化的な影響によって豊かになってきたと言えます。ちなみに、スペインでもお米は昔から食べられていますが、イスラム支配時代(8世紀頃)に導入されたという説があります。言語や文化、技術は、多くの国や地域で移入・交流によって発展してきたと言っても過言ではないでしょう。

¿Quieres aprender japonés en Barcelona?

MUNDIÑOL es un grupo de profesores de japonés con una amplia experiencia.

APRENDAMOS JAPONÉS

A diferencia de los profesores de japonés habituales, algunos de ellos dominan varias lenguas y son especialistas en lingüística.

Para quienes estén cansados de los métodos de enseñanza convencionales y quieran profundizar en el japonés comparándolo con otras lenguas del mundo, explorando tanto sus semejanzas como sus diferencias, MUNDIÑOL es el lugar ideal para aprender japonés.

LINKS PARA APRENDER JAPONÉS

Sobre el arroz

clases particulares

En MUNDIÑOL Intercultural no solo aprendemos idiomas, sino que también nos interesamos por la vida y la cultura de quienes los hablan.

 SOBRE EL ARROZ 

Al comer arroz o pan, sentimos curiosidad por las plantas que los originan, como el arrozal o el trigo.

Y al disfrutar de una paella, un arroz frito o un biryani, pensamos en las tierras y culturas del arroz que los vieron nacer. A través de la comida, descubrimos las conexiones del mundo.

 BARCELONA POLYGLOT 
MEETINGS

© 2009-2025 Atsushi Miyazaki