hiragana katakana hangul
ひらがな y カタカナ | |||||
---|---|---|---|---|---|
a | i | u | e | o | |
あ ア |
い イ |
う ウ |
え エ |
お オ |
|
k | か カ |
き キ |
く ク |
け ケ |
こ コ |
s | さ サ |
し シ shi |
す ス |
せ セ |
そ ソ |
t | た タ |
ち チ chi |
つ ツ tsu |
て テ |
と ト |
n | な ナ |
に ニ |
ぬ ヌ |
ね ネ |
の ノ |
h | は ハ |
ひ ヒ |
ふ フ |
へ ヘ |
ほ ホ |
m | ま マ |
み ミ |
む ム |
め メ |
も モ |
y | や ヤ |
ゆ ユ |
よ ヨ |
||
r | ら ラ |
り リ |
る ル |
れ レ |
ろ ロ |
w | わ ワ |
を ヲ o |
|||
ん ン n |
|||||
g | が ガ |
ぎ ギ |
ぐ グ |
げ ゲ |
ご ゴ |
z | ざ ザ |
じ ジ ji |
ず ズ |
ぜ ゼ |
ぞ ゾ |
d | だ ダ |
ぢ ヂ ji |
づ ヅ zu |
で デ |
ど ド |
b | ば バ |
び ビ |
ぶ ブ |
べ ベ |
ぼ ボ |
ky | きゃ キャ |
きゅ キュ |
きょ キョ |
||
gy | ぎゃ ギャ |
ぎゅ ギュ |
ぎょ ギョ |
||
sh | しゃ シャ |
しゅ シュ |
しょ ショ |
||
j | じゃ ジャ |
じゅ ジュ |
じょ ジョ |
||
ch | ちゃ チャ |
ちゅ チュ |
ちょ チョ |
||
j | ぢゃ ヂャ |
ぢゅ ヂュ |
ぢょ ヂョ |
||
ny | にゃ ニャ |
にゅ ニュ |
にょ ニョ |
||
hy | ひゃ ヒャ |
ひゅ ヒュ |
ひょ ヒョ |
||
by | びゃ ビャ |
びゅ ビュ |
びょ ビョ |
El hiragana es uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa. Proviene de la simplificación de caracteres más complejos de origen chino que llegaron antes del comienzo del aislamiento cultural japonés, que se mantuvo inflexible hasta el final de la era Edo. Se caracteriza por trazos curvos y simples.
El silabario hiragana consta de 46 caracteres en total, de los cuales 40 representan sílabas formadas por una consonante y una vocal, 5 son únicas vocales (a, i, u, e, o); y la única consonante que puede ir sola, la N (hiragana ん / katakana ン).
Este silabario se emplea en la escritura de palabras japonesas, partículas y desinencias verbales; en contraste con el katakana que se emplea para palabras extranjeras y onomatopeyas. Por ello, el hiragana es el primer silabario que aprenden los niños japoneses. A medida que aprenden los kanji, los estudiantes van reemplazando los caracteres silábicos en favor de los caracteres chinos.
El katakana también es uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa, junto con el hiragana. Su invención se atribuye al monje 空海 (Kūkai) o 弘法大師 (Kōbō-Daishi).
El hangul 한글 o el alfabeto coreano es el alfabeto nativo coreano en contraste con los caracteres chinos (한자 漢字 hanja). Cada bloque silábico hangul consiste en alguno de los 24 fonemas (자모 字母 jamo): 14 consonantes y 10 vocales. Históricamente, tenía 3 consonantes y una vocal más.
Estos bloques silábicos pueden ser escritos tanto horizontalmente, de izquierda a derecha, como verticalmente, de arriba hacia abajo, con las columnas dispuestas de derecha a izquierda.
한 글 반절표 (가갸표) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | ja | ɔ | jɔ | o | jo | u | ju | ɯ | i | |
ㄱ k |
가 | 갸 | 거 | 겨 | 고 | 교 | 구 | 규 | 그 | 기 |
ㄴ n |
나 | 냐 | 너 | 녀 | 노 | 뇨 | 누 | 뉴 | 느 | 니 |
ㄷ t |
다 | 댜 | 더 | 뎌 | 도 | 됴 | 두 | 듀 | 드 | 디 |
ㄹ r |
라 | 랴 | 러 | 려 | 로 | 료 | 루 | 류 | 르 | 리 |
ㅁ m |
마 | 먀 | 머 | 며 | 모 | 묘 | 무 | 뮤 | 므 | 미 |
ㅂ p |
바 | 뱌 | 버 | 벼 | 보 | 뵤 | 부 | 뷰 | 브 | 비 |
ㅅ s |
사 | 샤 | 서 | 셔 | 소 | 쇼 | 수 | 슈 | 스 | 시 |
ㅇ |
아 | 야 | 어 | 여 | 오 | 요 | 우 | 유 | 으 | 이 |
ㅈ tʃ |
자 | 쟈 | 저 | 져 | 조 | 죠 | 주 | 쥬 | 즈 | 지 |
ㅊ tʃh |
차 | 챠 | 처 | 쳐 | 초 | 쵸 | 추 | 츄 | 츠 | 치 |
ㅋ kh |
카 | 캬 | 커 | 켜 | 코 | 쿄 | 쿠 | 큐 | 크 | 키 |
ㅌ th |
타 | 탸 | 터 | 텨 | 토 | 툐 | 투 | 튜 | 트 | 티 |
ㅍ ph |
파 | 퍄 | 퍼 | 펴 | 포 | 표 | 푸 | 퓨 | 프 | 피 |
ㅎ h |
하 | 햐 | 허 | 혀 | 호 | 효 | 후 | 휴 | 흐 | 히 |
El hangul fue creado en 1443 y promulgado en 1446 por el Rey Sejong el Grande (세종대왕 世宗大王), cuarto rey de la Dinastía Joseon (대조선국), al observar la frustración que sentían sus siervos por no poder expresar sus sentimientos mediante los caracteres chinos utilizados hasta la época.
Hay varias teorías que explican el origen de los caracteres coreanos. Sin embargo, la más creíble es la que explica que las letras vocales están basadas en los elementos que representan al sol (.), la tierra (ㅡ) y al hombre (ㅣ); y que las consonantes tienen su origen en la representación gráfica de los órganos de la fonación empleados al emitir los sonidos.
Debido a la facilidad con la que se puede aprender el alfabeto, algunos letrados contemporáneos a Sejong lo denominaron amkul, que significa "letra de mujeres". Precisamente gracias a esa facilidad, el analfabetismo prácticamente ha desaparecido de Corea.
En 1910 fue nombrado Hangul, cuyo significado es: grande (한) y escritura (글), literalmente, "Gran escritura".
La UNESCO incluyó la escritura en su registro "Memoria del mundo" en 1977.
El coreano abandonó casi por completo el uso de caracteres durante la segunda mitad del siglo XX, mientras que el japonés sigue utilizando los kanji (漢字 한자) como una de sus tres formas de escritura (kanji, hiranaga y katakana).
Si quieres practicar español, catalán, japonés, chino u otros idiomas asiáticos o si simplemente quieres conocer culturas asiáticas, no hay otra opción: ¡participa en las sesiones lingüísticas de Mundiñol! Aunque no sepas ningún idioma asiático, no tengas miedo ya que los asiáticos de Mundiñol saben castellano y/o catalán.
Miércoles, 20:30 – 22:40
Viena Pelayo (Pelai, 16)
Metro:Universitat (L1, L2)
Viernes, 21:10 – 23:15
Alex Bar Restaurant (Còrsega, 170)
Metro:Hospital Clinic (L5)