≡ MENU
VOLVER ARRIBA

Lenguas itálicas

Clases particulares de japonés

En MUNDIÑOL SCHOOL ofrecemos clases particulares de japonés y chino por solo 20€ por hora.

Cada persona tiene un objetivo distinto al aprender japonés, y por eso, en lugar de seguir el ritmo de una clase grupal, una clase particular te permite avanzar con tranquilidad y eficacia.

Las clases particulares se imparten al menos una vez por semana. Si asistes solo/a, el precio es de 20 € por clase. Si venís dos personas, el precio es de 15 € por persona y clase.

Sobre nuestras clases particulares de japonés en Barcelona

Cada sesión dura 60 minutos, aunque a veces puede alargarse hasta unos 80 minutos, dependiendo del contenido. En ese caso, el precio no cambia. Si, por el contrario, tienes otros compromisos y necesitas que la clase termine exactamente a los 60 minutos, simplemente coméntalo al comienzo de la sesión. El libro de texto que usamos es Minnano Nihongo I si eres principiante o si todavía no has estudiado japonés.

Por norma general, las clases se programan al menos una vez por semana, aproximadamente a la misma hora y el mismo día. No obstante, si tu trabajo tiene un horario irregular y no puedes venir siempre en el mismo momento, podemos ajustar los horarios con flexibilidad.

Lo más recomendable es tomar clases dos veces por semana, aunque también podemos ofrecer un curso intensivo de hasta cinco clases semanales.

Aprender japonés no es solo adquirir un idioma nuevo: es abrir la puerta a una cultura milenaria, una forma de pensar distinta y una sensibilidad única.

Desde la caligrafía hasta el cine, desde el manga hasta la gastronomía, el idioma japonés te permite entender mucho mejor todo lo que hace especial a Japón.

Además, dominar un idioma asiático como el japonés es un gran valor añadido en tu currículum y puede abrirte muchas oportunidades profesionales y personales.

  PONTE EN CONTACTO  

Atsushi Miyazaki, uno de los profesores de japonés más destacados Nuestras clases se adaptan totalmente a tus metas y a tu ritmo de aprendizaje.

¿Vas a viajar pronto a Japón y quieres aprender lo esencial para comunicarte con soltura?

¿Sueñas con vivir allí dentro de unos años y prefieres avanzar paso a paso, con calma y seguridad?

¿Trabajas con clientes o empresas japonesas y necesitas dominar el japonés profesional?

Sea cual sea tu objetivo, en MUNDIÑOL SCHOOL encontrarás una clase hecha a tu medida.

Si necesitas un profesor para tu empresa o institución, o si buscas profesionales de origen asiático para proyectos audiovisuales, contacta con nosotros sin compromiso.

MUNDIÑOL es un colectivo académico, artístico y tecnológico dedicado a la comunicación intercultural. En definitiva, somos profesionales del arte y del conocimiento.

MUNDIÑOL SCHOOL está situada a solo 2 minutos a pie de la parada de metro Encants (L2). Consulta el mapa para localizarnos fácilmente.

Si por motivos de trabajo u otras circunstancias no puedes venir a MUNDIÑOL SCHOOL, también podemos desplazarnos hasta ti dentro de la ciudad de Barcelona. Con un suplemento de 5 €, el profesor puede acudir a tu domicilio o al lugar que nos indiques.

Las clases particulares de chino suelen hacerse en otro piso situado entre Navas y La Sagrera.

  PONTE EN CONTACTO  

 WhatsApp +34 665165267 

LINKS PARA APRENDER JAPONÉS

Y si aún no estás seguro de si quieres comprometerte con el estudio del japonés, puedes venir a nuestros eventos gratuitos de MUNDIÑOL y descubrir cómo funciona el idioma gramaticalmente.


Antes de empezar a aprender japonés

Saludos cotidianos, hiragana y katakana

En MUNDIÑOL SCHOOL también puedes aprender los saludos cotidianos y los silabarios hiragana y katakana. Sin embargo, antes de empezar a aprender japonés en MUNDIÑOL SCHOOL, puedes practicar por tu cuenta. Por ahora, memoriza los saludos más comunes y escribe muchas veces, a mano y pronunciando en voz alta, las letras hiragana y katakana.

Después, en MUNDIÑOL SCHOOL, aprenderás cómo escribir los signos especiales que se usan en estos silabarios, como las dakuon (sílabas sonoras), las sokuon (doble consonante), etc.

Saludos cotidianos en Asia

saludos en japonés, chino y coreano

Aprende con nosotros algunas de las expresiones de saludo más habituales en japonés, chino y coreano. Al final de la tabla encontrarás también cómo declarar tu amor.

SALUDOS EN ASIA

En los intercambios de idiomas de MUNDIÑOL hay muchas personas procedentes de Asia, como Japón, China, Corea o Taiwán. Por supuesto, puedes usar libremente los saludos como “hola”, “buenos días” o “gracias”. Pero cuidado con las frases como “me gustas” o “te quiero”... ¡esas mejor no usarlas a la ligera!

Caracteres japoneses

Chicas que estudian hiragana japonés

El hiragana y el katakana son las bases del sistema de escritura japonés.

HIRAGANA Y KATAKANA  TEST  

El hiragana, con formas suaves, da fluidez a las frases; el katakana, más angulosa, se usa para extranjerismos o para resaltar sonidos.

Aprender ambos silabarios es un paso esencial para los estudiantes de japonés y, con la práctica, resultan muy útiles y hacen el aprendizaje más ameno.

La estructura gramatical del japonés

Antes de comenzar a estudiar japonés en MUNDIÑOL SCHOOL, te invitamos a conocer al menos la estructura básica de su gramática. La gramática japonesa es relativamente sencilla, pero difiere por completo de la de las lenguas indoeuropeas actuales, como el español, el inglés, el ruso o el hindi. Precisamente por ser tan distinta, suele considerarse erróneamente muy difícil. Si conoces su estructura antes de empezar, podrás alcanzar un nivel intermedio en menos tiempo, ahorrando tanto horas de estudio como gastos de matrícula.

Estructura japonesa

estructura japonesa

Veamos cómo se contruyen las oraciones en japonés.

ESTRUCTURA DEL JAPONÉS

La gramática del japonés es relativamente sencilla, pero la forma de construir frases es completamente diferente a la de las lenguas indoeuropeas.

Por esta gran diferencia estructural, muchas personas creen "erróneamente" que el japonés es un idioma difícil.

Japonés en 3 meses desde cero

curso intensivo de japonés

Antes de empezar a aprender japonés en MUNDIÑOL SCHOOL, ¿por qué no echas un vistazo rápido a cómo funciona la gramática japonesa?

JAPONÉS EN 1 HORA

VERSIÓN PDF 15 PÁGINAS

Solo con lo que está explicado en esta página, incluso si nunca has estudiado japonés, ¡podrás formar frases básicas más o menos una hora!

El verbo copulativo

verbo copulativo

En la gramática escolar japonesa, desu se clasifica como auxiliar de cortesía, considerado la forma cortés de da. Sin embargo, muchos lingüistas lo interpretan como un verbo copulativo, comparable a ser/estar.

EL VERBO COPULATIVO

Desu es uno de los rasgos más característicos del japonés y genera preguntas clave: ¿verbo, auxiliar o simple marcador de cortesía?

Partículas japonesas

particulas japonesas

Una de las principales diferencias entre el japonés y las lenguas indoeuropeas es el uso de partículas.

PARTÍCULAS JAPONESAS

En muchas lenguas europeas antiguas los sustantivos se declinaban, y aún hoy idiomas como el ruso o el griego mantienen declinaciones complejas. En japonés, en cambio, se usan partículas regulares y fáciles en lugar de declinaciones. Por eso, comparado con muchas lenguas europeas, el japonés puede resultar más accesible de lo que parece.


Lingüística del japonés

A partir de aquí, el contenido está dirigido a quienes no buscan aprender japonés, sino entender qué tipo de lengua es y cómo ha evolucionado a lo largo del tiempo.

Aunque ahora no tengas intención de estudiar japonés, quizá te resulte interesante comparar la evolución del japonés desde la antigüedad con la de tu propio idioma o con la de otras lenguas que estés aprendiendo. Puede que descubras algunos puntos en común que te sorprendan.

La historia del japonés

Además de estudiar y practicar el japonés moderno, te invitamos a conocer cómo esta lengua ha evolucionado hasta alcanzar su forma actual. Así no solo ampliarás tu comprensión del propio idioma, sino que también podrás vislumbrar la historia de las lenguas que se han hablado en el archipiélago japonés a lo largo del tiempo.

La evolución del idioma japonés

Arrozales de Yayoi

El equipo de investigación lingüística de MUNDIÑOL ha reunido teorías destacadas sobre cómo pudo sonar y estructurarse el japonés de aquel tiempo.

Lengua japonesa prehistórica

El estudio del protoindoeuropeo avanza con varias hipótesis sólidas, aunque aún hay incertidumbres sobre sus orígenes. En cambio, del japonés antiguo apenas se sabe nada: ni siquiera del idioma de la época romana.

Idioma Protojapónico

Hablantes de Idioma Protojapónico

El protojaponés se desarrolló a partir del idioma de la era Yayoi y se considera el ancestro común de los dialectos del japonés continental, del idioma de Hachijō (en la isla de Hachijō) y de las lenguas de Okinawa y Amami. En otras palabras, se cree que fue la lengua de la que descienden todas las variedades del japonés habladas en el archipiélago japonés.

Idioma Protojapónico

Esta página reúne notas de una reunión de Mundiñol dedicada al idioma protojapónico.

Por qué el japonés tiene palabras de origen chino

Muchas palabras de origen chino llegaron al japonés conservando el significado que tenían en el chino antiguo. Sin embargo, con el paso del tiempo, en Japón se mantuvo el sentido original mientras que en China dicho significado evolucionó. Como consecuencia, aunque las palabras se escriben con los mismos caracteres, sus significados divergen. Este proceso dio lugar a lo que hoy denominamos falsos cognados o falsos amigos entre el japonés y el chino.

Falsos cognados chino-japoneses

falsos amigos entre el chino y el japonés

¡Atención! Los que estudian japonés y chino al mismo tiempo deben tener cuidado con estos falsos amigos. Este fenómeno también existe entre las lenguas romances

FALSOS AMIGOS

Antiguamente muchas palabras chinas entraron en japonés. Hasta hoy podemos encontrar muchos vocablos comunes, pero a veces hallamos palabras cuyo significado es diferente. En general, las palabras chinas que pasaron al japonés conservaron su significado original, mientras que en China a menudo ese significado fue cambiando con el tiempo.

La adopción de vocabulario de origen chino en el japonés no comenzó únicamente con el envío de la misión kenzuishi (遣隋使). Aunque dichas misiones (siglo VII) supusieron un punto de inflexión importante, la influencia del chino y de la cultura de la península coreana sobre las islas japonesas se remonta a fases anteriores. A continuación se presenta una síntesis cronológica y temática que facilita la comprensión de este proceso histórico-lingüístico.

Períodos clave y rasgos principales

1. Antes de la adopción generalizada de los caracteres (siglos I–IV)

Desde época prerromana tardía y a lo largo del periodo Yayoi y los inicios del Kofun, existieron contactos con el continente (China y la península coreana). Aparecen indicios arqueológicos y epigráficos de conocimiento de caracteres —por ejemplo, inscripciones sobre objetos de prestigio—, pero ese saber era limitado y circunscrito a estratos sociales concretos. No puede hablarse todavía de una incorporación extendida de vocabulario chino al japonés coloquial.

2. Llegada de poblaciones foráneas y del budismo (siglos V–VI)

Con la llegada de inmigrantes procedentes de la península coreana y la introducción del budismo en el siglo VI, se produjo una afluencia significativa de términos y conceptos de origen chino. Muchas voces relacionadas con la religión, la administración y la cultura se incorporaron al léxico japonés, por ejemplo:

3. Envíos oficiales a China: misiones a Sui y Tang (siglos VII–IX)

Las misiones oficiales a la China de las dinastías Sui y Tang permitieron a japoneses acceder directamente a modelos literarios, administrativos y jurídicos en lengua china. Esto impulsó una «sistematización» del uso del chino en Japón: se generalizó la lectura de caracteres con distintos estratos fonéticos (p. ej. goon, kan'on, tōon) y se integraron masivamente préstamos en ámbitos técnicos, científicos y literarios.

Comparación de los caracteres chinos en Japón, China y Taiwán

Las diferencias actuales entre los caracteres utilizados en Japón, China y Taiwán se deben a reformas de escritura y a procesos históricos distintos. Tras la Segunda Guerra Mundial, China simplificó muchos caracteres para facilitar la alfabetización, mientras que Taiwán mantuvo las formas tradicionales. Japón también aplicó una reforma, creando los shinjitai, versiones simplificadas de algunos caracteres. Así, aunque comparten el mismo origen, cada región desarrolló su propio sistema gráfico y normativo.

Escritura china y japonesa

Kanji de Japón y de China

Los caracteres japoneses y los chinos comparten un origen común, pero su evolución ha generado diferencias notables.

ESCRITURA JAPONESA Y CHINA

En Japón, los kanji se combinan con hiragana y katakana para formar frases; en China se emplean exclusivamente caracteres, mientras que en Taiwán se mantiene la escritura tradicional, más compleja y llena de trazos. Conocer estas variantes permite apreciar la riqueza cultural de cada región y ayuda a los estudiantes a comprender la diversidad de la escritura en Asia oriental.


Barcelona Language Meetings

Cada semana nos reunimos para aprender, practicar y enseñar lenguas como el español, el catalán, el japonés, el chino, así como otras lenguas indoeuropeas y asiáticas. Además, no solo nos centramos en los idiomas, sino que también compartimos y descubrimos juntos las culturas que los acompañan, creando un ambiente enriquecedor y muy ameno.

Lunes, 20:45 - 22:50
The New Orleans (Pere d'Artés 10)
Metro:Virrei Amat (L5)

Miércoles, 20:30 - 22:50
Viena Pelayo (Pelai 16)
Metro:Universitat (L1, L2)

Viernes, 21:00 - 23:30
Alex Bar Restaurant (Còrsega 170)
Metro:Hospital Clinic (L5)

PRÓXIMOS EVENTOS

Desde 2008 MUNDIÑOL fortalece los lazos entre España, Cataluña y los países asiáticos a través del español, el catalán y lenguas asiáticas como el japonés, el chino, el coreano, etc. Haz clic en el botón PRÓXIMOS EVENTOS de arriba para registrarte en los eventos que te interesen. Casi todos los eventos son gratuitos.

ENCUENTROS LINGÜÍSTICOS DE MUNDIÑOL

¿Quieres disfrutar de las lenguas del mundo en Barcelona? ¿Quieres sumergirte en sus culturas y saborear su gastronomía?
Entonces la respuesta ya la tienes clara.

Tanto si tu estancia en Barcelona es corta como si es larga, ¡haz que tu vida en la ciudad sea aún más divertida junto a los amigos de MUNDIÑOL!

Exploración lingüística de Mundiñol

En los encuentros de MUNDIÑOL se promueve no solo el aprendizaje práctico del japonés y del chino, sino también la investigación comparativa de diversas lenguas del mundo. Estos espacios invitan a explorar la estructura gramatical, la evolución histórica y las posibles interrelaciones entre los sistemas lingüísticos, especialmente aquellos del hemisferio norte, con el fin de profundizar en la comprensión del fenómeno del lenguaje como manifestación cultural y cognitiva.

Lenguas Boreanas

Lenguas Boreanas

En el grupo de investigación lingüística de MUNDIÑOL, uno de los temas centrales es el de las llamadas Lenguas Boreanas.

LENGUAS BOREANAS

Es una macrohipótesis que propone una superfamilia lingüística del hemisferio norte que incluiría al indoeuropeo, urálico, altaico y otros.

Algunos investigadores sugieren que también abarcaría al sino-tibetano e incluso al idioma Jōmon, posible ancestro del japonés.

Lenguas indoeuropeas

Las lenguas de la familia indoeuropea que se hablan actualmente, que están en proceso de revitalización o que alguien podría hablar en secreto se estiman en aproximadamente 60 a 70 si contamos solo los idiomas principales, y hasta unas 150 si incluimos dialectos y subdivisiones.

LENGUAS INDOEUROPEAS

En los encuentros lingüísticos de MUNDIÑOL, también se pueden escuchar y aprender diversas lenguas indoeuropeas, aunque en realidad hay muchas más que probablemente nunca habremos oído.

Lengua protoindoeuropea

El español, catalán, francés y otras lenguas vienen del latín; el ruso, polaco y otras eslavas del protoeslavo; y el hindi, urdu y otras indoarias del sánscrito.

PROTOINDOEUROPEO

No hay registros escritos de su origen, pero la hipótesis del Kurgán, aceptada por muchos, propone que era una lengua flexiva hablada hacia 4000 a.C. por los pueblos de la cultura Yamna del Pontocaspio.

Historia de las lenguas itálicas

El latín es una lengua perteneciente a la rama itálica de la familia indoeuropea. Entonces, ¿de dónde proviene la rama itálica?

LAS LENGUAS ITÁLICAS

El camino que llevó del protoindoeuropeo al grupo de lenguas itálicas no fue sencillo ni lineal, sino que dio lugar a distintas teorías e interpretaciones. En especial, la «hipótesis italo-celta» sigue siendo motivo de debate entre quienes la apoyan y quienes la rechazan.

Historia de las lenguas romances

Lenguas Romances

Entre la segunda mitad del segundo milenio a. C. y los inicios del primer milenio a. C., pueblos de origen indoeuropeo cruzaron los Alpes y se establecieron en la península itálica, formando un grupo lingüístico propio: las lenguas itálicas, que incluían, además del latín, el osco, el umbro y otras. De ellas, el latín, miembro de las lenguas itálicas, fue el que posteriormente dio lugar a las lenguas romances.

Actividades culturales de Mundiñol

Además de la exploración teórica de las lenguas, en MUNDIÑOL se fomenta el uso activo y vivencial de diversos idiomas como medio de interacción cultural y social. Nuestros eventos incluyen no solo encuentros lingüísticos, sino también actividades gastronómicas, eventos de karaoke poligloto, etc. que ofrecen oportunidades para experimentar la comunicación intercultural de manera dinámica y amena.

¿Por qué no atreverse a cantar en la lengua que se está aprendiendo? ¡Únete a Mundiñol!

Gastronomía de Mundiñol

¿Te apetece disfrutar de la gastronomía del mundo en Barcelona junto a los amigos de MUNDIÑOL?

GASTRONOMÍA DE MUNDIÑOL

MUNDIÑOL es conocido en Barcelona por sus estudios sobre las lenguas indoeuropeas, las lenguas y culturas de Extremo Oriente y por sus encuentros multilingües semanales. Pero también es muy reconocido como un punto de encuentro gastronómico para disfrutar de los sabores del mundo.

¿Te animas a compartir y saborear la cocina internacional en Barcelona junto a los amigos de MUNDIÑOL?

Karaoke en Barcelona

¡Canta, baila y estudia idiomas y culturas del mundo en MUNDIÑOL!

¡Organizamos un gran evento de karaoke que dura 3 horas cada 1 o 2 meses. Se hace un sábado o domingo, de 15:00 a 18:00!

KARAOKE POLÍGLOTO

KARAOKE MEET UP

Cantamos en castellano, catalán, inglés, japonés, chino o cualquier idioma que te guste. ¡Somos políglotos, así que tenemos todo cubierto!

¡ÚNETE A MUNDIÑOL!

Mundiñol Barcelona

MUNDIÑOL es una comunidad sin ánimo de lucro en Barcelona cuyo objetivo es promover el intercambio de idiomas y culturas entre el español y las lenguas de Asia Oriental.

Además de ofrecer clases particulares de japonés y chino, organizamos intercambios lingüísticos y eventos culturales, también.

Asimismo, contribuimos con empresas que buscan talento asiático cualificado y con escuelas que enseñan lenguas de Asia Oriental.

 BARCELONA POLYGLOT 
MEETINGS

© 2009-2025 Atsushi Miyazaki